"Der er et yndigt land" (Danish:[tɛɐ̯ˈɛɐ̯e̝tˈøntitˈlænˀ,tɑ-]; lit.'There Is a Lovely Land') is one of the two national anthems of Denmark—the other being the royal anthem "Kong Christian stod ved højen mast".
Der er et yndigt land
English: 'There Is a Lovely Land'
Sheet music
Co-national anthem of Denmark
Lyrics
Adam Oehlenschläger, 1819
Music
Hans Ernst Krøyer, 1835
Adopted
1835[citation needed]
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version
file
help
History
The lyrics were written in 1819 by Adam Oehlenschläger and bore the motto in Latin: Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet (Horace: "This corner of the earth smiles for me more than any other"). The music was composed in 1835 by Hans Ernst Krøyer. Later, Thomas Laub and Carl Nielsen, each composed alternative melodies, but neither has gained widespread adoption, and today they are mostly unknown to the general population.
When it was first published, the national anthem had twelve verses, but later editions shortened it to the first, third, fifth, and last verses.
Denmark is one of only two countries in the world — the other being New Zealand – with two official national anthems. Officially, "Kong Christian stod ved højen mast" is a national and a royal anthem; it has equal status with "Der er et yndigt land", the civil national anthem. On official and military occasions, "Kong Christian" is performed alone, or the two national anthems are played together.
Music
Problems playing this file? See media help.
Lyrics
In certain situations, such as sporting events, only the first verse (or stanza) and the last three lines of the fourth verse are sung.
Danish original
IPA transcription
Der er et yndigt land, Det står med brede bøge 𝄆 Nær salten østerstrand. 𝄇 Det bugter sig i bakke, dal, Det hedder gamle Danmark 𝄆 Og det er Frejas sal. 𝄇
Der sad i fordums tid De harniskklædte kæmper, 𝄆 Udhvilede fra strid. 𝄇 Så drog de frem til fjenders mén, Nu hvile deres bene 𝄆 Bag højens bautasten. 𝄇
Det land endnu er skønt, Thi blå sig søen bælter, 𝄆 Og løvet står så grønt. 𝄇 Og ædle kvinder, skønne møer Og mænd og raske svende 𝄆 Bebo de danskes øer. 𝄇
Hil drot og fædreland! Hil hver en danneborger, 𝄆 Som virker, hvad han kan! 𝄇 Vort gamle Danmark skal bestå, Så længe bøgen spejler 𝄆 Sin top i bølgen blå. 𝄇
There is a land we love with shady beech-trees aspread 𝄆 The briny shores above. 𝄇 Its hills and valleys gently fall, 'Tis the name of ol' Denmark, 𝄆 'Tis good ol' Freya's hall. 𝄇
There in the days of yore Sat armoured giants rested 𝄆 'Tween their frays of gore 𝄇 Then they went forth the foe to face, Now found in stone-set barrows, 𝄆 Their final resting place. 𝄇
This land is still as fair, The sea is blue around it, 𝄆 And peace is cherished there. 𝄇 Strong men and noble women still Uphold their country's honour 𝄆 With faithfulness and skill. 𝄇
Hail king and fatherland! Hail citizens of honour, 𝄆 Who do the best they can. 𝄇 Our ancient Denmark shall remain, As long as beech tops mirror 𝄆 In waves of blue their chain! 𝄇
wikipedia, wiki, encyclopedia, book, library, article, read, free download, Information about Der er et yndigt land, What is Der er et yndigt land? What does Der er et yndigt land mean?